Rencontre Linguistique Montreal

Needham, P. And Wolff, D 1990. Amputee to get 1.3 million in lawsuit over misdiagnosis. Vancouver Sun, March 27, 1990. Le 19 juin, et Mme Elizabeth Prosen fera de même à Montréal le 20 juin. REMYSEN, Wim, Des dialectes primaires aux dialectes secondaires : les origines dialectales du français québécois selon les artisans de la Société du parler français au Canada, Langages, n o 215 Français, dialectes galloromans et diaglossie, dirigé par André Thibault et Matthieu Avanzi, 16 p. Réservez votre place : 514561-2323 tél ou texto Bien que le recours à des interprètes non professionnels demeure la norme dans de nombreux centres canadiens, on met présente-ment laccent sur lélaboration de normes de compétence et doutils dévaluation du rendement pour les interprètes. Cette initiative témoigne dun mouvement vers la professionnalisation et laccréditation des interprètes en milieu médical Downing, 1997; Ozolins, 1998. Les interprètes rémunérés ne sont pas toujours des interprètes professionnels. Il existe des différences majeures dans la qualité de la formation offerte et dans le niveau des compétences que possèdent les interprètes au Canada, même lorsquils sont employés à ce titre. Krieger, N 2000. Refiguring race: epidemiology, racialized biology, and biological expressions of race relations Int. J Health Serv, 30, 211-216. Nous voulions lactualiser en abordant la réforme de laide sociale et y laisser davantage la parole aux femmes, afin den tenir compte dans la relance de notre action. Les résultats nous ont paru si intéressants que nous avons repris la démarche lors de notre assemblée générale doctobreen laissant la parole aux femmes nouvellement arrivées au Regroupement. De ces deux exercices, on retenait le schéma de projet de réforme suivant:. Cest de ce schéma que nous sommes parties pour bâtir la proposition à travailler au Front commun, dans le but darriver à concrétiser les positions de principes déjà adoptées, telles que de réduire les inégalités, de garantir un revenu minimum de base décent, de mettre fin à la discrimination, dassurer lautonomie financière des personnes, de créer des emplois pour tous-toutes avec de bonnes conditions, de maintenir luniversalité des allocations familiales, de mettre endurance sexuelle eveilleur femmes liquide pied des services sociaux accessibles, adéquats et suffisants, dassurer le respect de la liberté et de la dignité des personnes, etc. Ajouter, autant que possible, la compétence dans une langue officielle comme variable danalyse dans les recherches sur les services de santé. Cette variable devrait toujours être incluse lorsque lorigine ethnique compte parmi les facteurs dont on doit tenir compte. Turi, Joseph G, Une culture appelée québécoise, Montréal, Éditions de lHomme, 1971. Les barrières linguistiques, et labsence de programmes pour les surmonter, ont dautres répercussions indirectes, mais aussi importantes notamment en ce qui concerne : rencontre linguistique montreal Bowen, S 1999. Resilience and Health: Salvadoran Refugee Women in Manitoba M. Sc. Thesis, University of Manitoba. Le Téléjournal avec Céline Galipeau Le point de vue de nos chroniqueurs politiques sur lactualité de la semaine. rencontre linguistique montreal Notre première semaine en Alberta a été fantastique. La température était parfaite, en haut du zéro presque tous les jours, à notre grande surprise. Les gens là-bas ont été super accueillants et généreux. La rencontre avec nos jumeaux sest très bien passée aussi. Au début, on était tous un peu gênés mais on sest rapidement habitués à leur bonne humeur et leur mode de vie. Ils avaient organisé une multitude dactivités variées et intéressantes pour notre groupe. Les activités les plus marquantes de la semaine étaient: la visite du Parc National de Banff une merveille! et la sortie au West Edmonton Mall le plus grand centre dachats en Amérique du Nord. De plus, nous avons eu une visite guidée du parlement dEdmonton et plein dautres activités en plein air. Yvan Leanza-Professeur titulaire en psychologie, École de psychologie, Université Laval, Québec, Canada Perspectives des intervenants, entre méconnaissance et co-thérapie rencontre linguistique montreal Pour partir en séjour linguistique au Canada comptez au Etchells, E, Sharpe, G, Dykeman, M, Meslin, E, Singer, P 1996. Bioethics for clinicians: 4: Voluntariness. CMAJ, 155, 1083-1086. En transport en commun : À deux pas du métro McGill .